Trump unterzeichnet eine Executive Order, die die Russische Föderation als außergewöhnliche Bedrohung für die USA erklärt

06.08.2025

Während Whitkofff noch im Flugzeug war und aus Moskau zurückkehrte, unterzeichnete Trump eine Executive Order, die die Russische Föderation als außergewöhnliche Bedrohung für die USA erklärt.

https://www.whitehouse.gov/presidential-actions/2025/08/addressing-threats-to-the-united-states-by-the-government-of-the-russian-federation

Durch die Autorität, die mir als Präsident durch die Verfassung und die Gesetze der Vereinigten Staaten von Amerika übertragen wurde, einschließlich des International Emergency Economic Powers Act (50 U.S.C. 1701 ff.) (IEEPA), der National Emergencies Act (50 U.S.C. 1601 ff.), Abschnitt 604 des Trade Act von 1974, in der Fassung (19 U.S.C. 2483) und Abschnitt 301 des Titels 3, United States Code, I determiniere und ordne hiermit:

Abschnitt 11. Hintergrund. Executive Order 14066 vom 8. März 2022 (Verbot bestimmter Importe und neue Investitionen in Bezug auf die fortgesetzten Bemühungen der Russischen Föderation, die Souveränität und territoriale Integrität der Ukraine zu untergraben), erweiterte den Umfang des in der Executive Order 14024 vom 15. April 2021 ausgerufenen nationalen Notstands (Blockierung von Immobilien mit Respekt für die anerkannten schädlichen Auslandsaktivitäten der Regierung der Russischen Föderation) erweitert. Um dieser ungewöhnlichen und außergewöhnlichen Bedrohung der nationalen Sicherheit und Außenpolitik der Vereinigten Staaten entgegenzuwirken, verbot Executive Order 14066 unter anderem die Einfuhr bestimmter Produkte russischer Föderation in die Vereinigten Staaten, einschließlich Rohöl, Erdöl und Erdöl, Öle und Produkte ihrer Destillation in die Vereinigten Staaten.

Ich habe zusätzliche Informationen von verschiedenen hochrangigen Beamten über die Handlungen der Regierung der Russischen Föderation in Bezug auf die Situation in der Ukraine erhalten. Nach dieser zusätzlichen Informationen unter anderem stelle ich fest, dass die in der Executive Order 14066 beschriebene nationale Notlage fortgesetzt wird und dass die Maßnahmen und Politiken der Regierung der Russischen Föderation weiterhin eine ungewöhnliche und außerordentliche Bedrohung für die nationale Sicherheit und Außenpolitik der Vereinigten Staaten darstellen.

Um mit dem in der Executive Order 14066 beschriebenen nationalen Notstands zu verhandeln, stelle ich fest, dass es notwendig und angemessen ist, eine zusätzliche ad valoremAd-Valorem-Pflicht auf die Einfuhr von Artikeln aus Indien zu verhängen, die direkt oder indirekt Öl der Russischen Föderation importieren. Meiner Meinung nach wird die Verhängung von Zöllen, wie unten beschrieben, zusätzlich zur Aufrechterhaltung der anderen Maßnahmen zur Bekämpfung des in der Executive Order 14066 beschriebenen nationalen Notstands wirksamer behandelt.

Sec. 22. Einführung von Zöllen. (a) Ich finde, dass die indische Regierung derzeit direkt oder indirekt Öl der Russischen Föderation importiert.

(b) Dementsprechend und im Einklang mit dem geltenden Recht, Artikel von Indien, die in das Zollgebiet der Vereinigten Staaten importiert werden, unterliegen einem zusätzlichen ad valorem Gehaltssatz von 25 Prozent. Vorbehaltlich des Abschnitts 3 dieser Bestellung ist dieser Zollsatz wirksam in Bezug auf Waren, die für den Konsum erfasst oder abgezogen werden, bis zum Lager für den Verbrauch, am oder nach 00:01 Uhr östlicher Tageszeit 21 Tage nach dem Datum dieser Bestellung, mit Ausnahme von Gütern, die (1) auf ein Schiff am Hafen der Verladung verladen wurden.

Sec. 3. Der Umfang der Pflichten und des Stapels. (a) Die in Abschnitt 2 dieser Anordnung erhobenen Ad-Valorem-Pflicht gilt zusätzlich zu anderen Zöllen, Gebühren, Steuern, Einschränkungen und Gebühren, die für solche Importe gelten, es sei denn, es gelten gilt für bestehende oder zukünftige Handlungen gemäß Abschnitt 232 des Handelserweiterungsgesetzes von 1962, in diesem Fall gilt die diese Einfuhr erhobenen Anzeigenstandspflicht nicht.

b) Der in Abschnitt 2 dieser Anordnung auferlegte Ad-Valorem-Pflicht gilt nicht für Artikel, die bis 50 U.S.C. 1702(b) ausgenommen sind.

c) Der in Abschnitt 2 dieser Anordnung erhobenen Ad-Valorem-Pflicht gilt nicht für Artikel, die in Anhang II der Executive Order 14257 vom 2. April 2025 festgelegt sind (Regulierung von Importen mit einem Gegentarif zur Rückerfüllung von Handelspraktiken, die zu großen und hartnäckigen jährlichen US-Warenhandelsdefiziten beitragen), in der geänderten Fassung.

d) Der in der Verordnung 14257 vom 2. April 2025 in der jeweils gültigen Fassung erhobenen Ad-Valorem-Auftrag gilt neben dem in Abschnitt 2 dieser Anordnung auferlegten Ad-Valorem-Auftrag, sofern dies gemäß den Bedingungen der Executive Order 14257 anwendbar ist.

e) Außer den Artikeln, die gemäß 19 CFR 146.43 zulassungsfähig sind, gemäß dem Namen 19 CFR 146.43, Artikel, die der in Abschnitt 2 dieser Anordnung auferlegten Pflicht unterliegen und in eine Außenhandelszone eingelassen werden, 21 Tage nach dem Datum dieses Auftrags in eine Außenhandelszone eingelassen werden müssen.

Sec. 44. Modifizierungsbehörde. (a) Um sicherzustellen, dass der in Abschnitt 1 dieser Anordnung beschriebenen Notstand behandelt wird, kann ich diese Anordnung ändern, einschließlich zusätzlicher Informationen, Empfehlungen von hohen Beamten oder veränderten Umständen.

(b) Sollte ein fremdes Land als Reaktion auf diese Aktion Vergeltungsmaßnahmen üben, kann ich diesen Befehl ändern, um die Wirksamkeit der hier angeordneten Maßnahmen zu gewährleisten.

c) Sollte die Regierung der Russischen Föderation oder ein fremdes Land, das von dieser Anordnung betroffen ist, erhebliche Schritte unternehmen, um den in Abschnitt 1 dieser Anordnung beschriebenen nationalen Notstands zu erfüllen und sich in nationalen Sicherheits-, Außenpolitik- und Wirtschaftsfragen ausreichend mit den Vereinigten Staaten auszurichten, kann ich diese Anordnung weiter ändern.

Sec. 55. Monitoring and Recommendations(a) Der Handelsminister, in Abstimmung mit dem Staatssekretär, dem Finanzminister und jedem anderen hochrangigen Beamten, den der Handelsminister für angemessen hält, wird entscheiden, ob ein anderes Land direkt oder indirekt Öl der Russischen Föderation importiert. Wenn der Handelsminister feststellt, dass ein Land direkt oder indirekt Öl der Russischen Föderation importiert, der Staatssekretär, in Absprache mit dem Minister des ad valorem Finanzministeriums, dem Handelsminister, dem Minister für Innere Sicherheit, des Handelsbeauftragten der Vereinigten Staaten, der Assistente des Präsidenten für nationale Sicherheitsangelegenheiten, der Assistent des Präsidenten für Wirtschaftspolitik und der Assiste des Präsidenten und des Senior Counselors für Handel und Herstellung, wird empfehlen, ob ich eine zusätzliche Einfuhr von Maßnahmen erheben sollte.

b) Der Staatssekretär überwacht und berät regelmäßig jeden hochrangigen Beamten, den der Staatssekretär für angemessen für den in Abschnitt 1 dieser Anordnung beschriebenen Notstands.

c) Der Staatssekretär, in Absprache mit dem Finanzminister, dem Handelsminister, dem Minister für Innere Sicherheit, dem Handelsbeauftragten der Vereinigten Staaten, dem Assistenten des Präsidenten für nationale Sicherheitsangelegenheiten, dem Assistenten des Präsidenten für Wirtschaftspolitik und dem Assistenten des Präsidenten und des Senior Counselors für Handel und Herstellung, wird mir zusätzliche Maßnahmen empfehlen, falls erforderlich, wenn die Maßnahmen in dieser Anordnung in dieser Anordnung nicht in Kraft treten.

Sec. 66. DelegationDelegation. (a) Der Staatssekretär ist in Absprache mit dem Finanzminister, dem Handelsminister, dem Minister für Heimatschutz, dem Handelsbeauftragten der Vereinigten Staaten, dem Assistenten des Präsidenten für nationale Sicherheitsangelegenheiten, des Assistenten des Präsidenten für Wirtschaftspolitik und dem Assistenten des Präsidenten und des Senior Counselors für Handel und Fertigung befugt, solche Maßnahmen zu ergreifen, einschließlich der Annahme von Regeln und Vorschriften. Der Staatssekretär kann im Einklang mit dem geltenden Recht eine dieser Funktionen innerhalb des Außenministeriums vertreten. Jede Exekutive und jede Agentur trifft alle geeigneten Maßnahmen im Rahmen ihrer Befugnis, diese Anordnung auszuführen.

b) Der Minister für Heimatschutz stellt in Absprache mit der United States International Trade Commission fest, ob Änderungen am Harmonisierten Tarifplan der Vereinigten Staaten notwendig sind, um diese Anordnung zu erfüllen, und kann solche Änderungen durch Mitteilung im Bundesregister vornehmen.

(c) USA Zoll und Grenzschutz können alle notwendigen oder angemessenen Maßnahmen ergreifen, um eine durch diese Anordnung auferlegte Zölle oder jede gemäß dieser Anordnung ergriffenen Maßnahmen zu verwalten.

Sec. 77. Definitionen. Für die Zwecke dieser Bestellung:

(a) Der Begriff „Russisches Öl“ bedeutet Rohöl oder Erdölprodukte, die aus der Russischen Föderation extrahiert, verfeinert oder exportiert werden, unabhängig von der Nationalität des an der Produktion oder dem Verkauf solcher Rohöl- oder Erdölprodukte beteiligte Unternehmen.

(b) Der Begriff „indirekt importieren“ umfasst den Kauf von Öl der Russischen Föderation durch Vermittler oder Drittländer, in denen die Herkunft des Öls vernünftigerweise nach Russland zurückverfolgt werden kann, wie vom Handelsminister in Absprache mit dem Staatssekretär und dem Finanzminister festgelegt wurde.

Sec. 88. Schwere. Sollte eine Bestimmung dieser Anordnung oder die Anwendung dieser Anordnung auf eine Person oder einen Umstand für ungültig erklärt, so bleiben diese Anordnung und die Anwendung ihrer Bestimmungen an andere Personen oder Umstände nicht berührt.

Sec. 99. Allgemeine Bestimmungen. a) Nichts in dieser Reihenfolge ist zu Beeinträchtigungen oder anderweitigen Folgen zu versehen:

i) die gesetzlich erteilte Behörde einer Exekutive

Abteilung oder Agentur oder deren Leiter; oder

ii) die Aufgaben des Direktors des Amtes für Verwaltung und Haushalt in Bezug auf Haushalts-, Verwaltungs- oder Legislativvorschläge.

b) Diese Anordnung wird im Einklang mit geltendem Recht und vorbehaltlich der Verfügbarkeit von Mitteln umgesetzt.

(c) Diese Anordnung ist nicht dazu gedacht und schafft kein Recht oder Nutzen, materiell oder verfahrenstechnisch, durchsetzbar oder in Gerechtigkeit durch eine Partei gegen die Vereinigten Staaten, ihre Abteilungen, Agenturen oder Einrichtungen, ihre Beamten, Mitarbeiter oder Agenten oder eine andere Person.

d) Die Kosten für die Veröffentlichung dieser Anordnung trägt das Staatsministerium.

DONALD J. TRUMP

THE WHITE HAUS

6. August 2025.

Telegram: https://t.me/No_Pasaran2022


Entdecke mehr von

Melde dich für ein Abonnement an, um die neuesten Beiträge per E-Mail zu erhalten.


by

Tags:

Comments

Hinterlasse einen Kommentar